|
1966 • 1967 • 1968 • 1969 • 1970 • 1971 • 1972 • 1973 • 1974 • 1975 • 1976 • 1977 • 1978 • 1979 • 1980 • 1981 • 1982 • 1983 • 1984 • 1985 • 1986 • 1987 • 1988 • 1989 • 1990 • 1991 • 1992 • 1993 • 1994 • 1995 • 1996 • 1997 • 1998 • 1999 • 2000 • 2001 • 2002 • 2003 • 2004 • 2005 • 2007 • 2009 • 2011 • 2012 • 2015 • 2018 |
|
zob. Janusz Degler, Witkacy na świecie Witkacy around the World |
1976 |
Program |
The Cuttlefish
(Mątwa)
Athens (Georgia)
The Department of Drama and Theatre - The University of Greorgia, Laboratory Theatre
Przekład: Daniel C. Gerould i Eleonor Gerould
Reżyseria: Zygmunt Hübner
Scenografia i światło: W. Joseph Stell
Kostiumy: Jackson Kesler
W Prologu wykorzystano fragmenty 622 upadków Bunga i Niemytych dusz
Grano w dniach: 10-40 i 17-21 II 1976
|
|
Zdjęcia opublikowane w "The Theatre" in Poland" 1976,
nr 8 |
|
|
|
|
|
|
Program |
Yanulka, fille de Fizdejko
(Janulka, córka Fizdejki)
Bruksela
Le Théâtre de Poche de Bruxelles - Théâtre Expérimental de Belgique - Le Théâtre de la Balsamine (koprodukcja)
Przekład: Ania Beczkowska
Reżyseria: Martine Wijckaert
Scenografia i kostiumy: Roger Broë
Choreografia: Amy Benatar
Grano 3 III - 4 IV 1976
|
|
Czasopismo "Journal de Poche" 1975, nr 11 |
|
|
|
|
|
|
Plakat i ulotka |
Mister Price or Tropical Madness
(Mister Price, czyli Bzik tropikalny)
Nowy Jork
The Classic Theatre (Central Arts)
Przekład: Daniel C. Gerould
Reżyseria: Maurice Edwards
Scenografia: Marilyn Daljord
Kostiumy: Sally Nash Gates
Światło: Anthony Borovicka
Grano w dniach: 18-21, 24-27, 29-30 VI 1976, 1-2 VII 1976
|
|
|
|
|
Afisz i program |
La Métaphysique d'un veau a deux têtes
(Metafizyka dwugłowego cielęcia)
Paryż, Compagnie Solov-Chabert (Théâtre de la rue d'Ulm)
Przekład i adaptacja: Koukou Chanska [Jadwiga Kukułczanka] i François Marie Reżyseria: Sandra Solov i Pierre Chabert
Scenografia i kostiumy: Claire Guyon i Marc Boisseau
Muzyka: Jean-Yves Bosseur
Premiera: 30 X 1976
Zob. L. Sokół, Witkacy po parysku, "Teatr" 1977, nr 8.
|
|
|
|
|
Afisz |
The Madman and the Nun
(Wariat i zakonnica)
Toronto, University of Toronto, UC Playhouse
Przekład: Daniel C. Gerould i C.S. Durer
Reżyseria: Linda Pakri
Grano w dniach 5-8 XI 1976 |
|
Zdjęcia ze spektaklu |
|
|
|
|
|
|
Ulotka
Program
|
Les cordonniers
(Szewcy)
Ivry (Paryż), Le Théâtre des Quartiers d'Ivry (Studio d'Ivry)
Przekład i reżyseria: Ewa Lewinson
Muzyka: Norbert Aboudarham
Grano w dniach 15 XI- 12 XII 1976.
Zob. R. Temkine, Dwie udane inscenizacje Witkiewicza,"Teatr" 1977, nr 8, s. 21. |
|
Akt III: Denise Chalem (Księżna), Rene Loyon (Sajetan), Rene Hernandez (Fierdusieńko), Murray Grönnwall (Prokurator) |
Akt III: Murray Grönwall (Prokurator), Rene Loyon (Sajetan), Rene Hernandez (Fierdusieńko) |
Recenzja |
|
|
|
|
Plakat: Francis Huret |
La locomotive folle
(Szalona lokomotywa)
Nancy, Compagnie 4 litres 12
Przekład: Alain van Crugten
Reżyseria: Michel Masse
Premiera: ? XI 1976
Występy w Metzu, Marsylii i w Brukseli (Halles de Schaerbeck, 23-26 XI 1976)
Informacja na stronie teatru (program, fotografie, video)(dodał Tomasz Pawlak) |
|
Gazeta z repertuarem Compagnie 4 litres 12 |
|
|
1977 |
Ulotka |
The Crazy Locomotive
(Szalona lokomotywa)
Nowy Jork, Chelsea Theater Center
Przekład: Daniel Gerould i C. S. Durer
Reżyseria: Des McAnuff
Scenografia: Douglas W. Schmidt
Kostiumy: Carol Oditz
Światło: Burl Hash
Muzyka: Pril Smiley
Grano w dniach 18-30 I 1977 (Brooklyn of Music) i 4-13 II 1877 (Theater Four) |
|
Glenn Close
2 zdjęcia ze spektaklu w archiwum Brooklyn Academy of Music
|
Recenzje |
|
|
|
|
|
Plakat: Ludovic Zeller |
Tumeur Cervykal
(Tumor Mózgowicz)
Paryż, Le Théâtre 173 (Théâtre Mouffetard)
Przekład: Alain van Crugten
Reżyseria: Jean-Patrick Matheron
Scenografia: Yves Lesas
Kostiumy: Robert Sentieys
Premiera: 3 III 1977.
Grano do 13 IV 1977. |
|
Program |
|
|
|
|
|
|
Program |
Witkacy
Amsterdam, Theater De Brakke Grond
Przekład: Joanna Bilska i Dolf Verspoor
Scenariusz, reżyseria, scenografia i kostiumy: Józef Szajna
Muzyka: Bogusław Schäffer G
rano: 5-19 III 1977. Objazd: 20 III - 30 IV 1977. |
|
|
|
|
Program. Projekt okładki Lawrence Stewart |
The Madman and the Nun
Wariat i zakonnica
Nowy Jork
Hunter College, Department of Theatre and Cinema, Little Theatre
Premiera: 10 III 1977
Przekład: Daniel C. Gerould i C. S. Durer
Reżyseria, scenografia i kostiumy : James Howe
Światło: Michael Waldron
Muzyka: Lois Wikins, James Howe, Marilyn Bai
Grano: 10-19 III 1977 |
|
Jacqueline Gerkowitz (Sister Anna), Joe Savarese (Walpurg) |
Carlos Cordero (Paphnutius) Kenneth Tirado (Dr Grun) John Gleason (Alfred) Caren B. Leonard (Sister Barbara) Joe Savarese (Walpurg) Peter Holderith (Dr Bidello) Peter Kohlmar (Prof. Walldorff), Jacqueline Gerkowitz (Sister Anna) |
Jacqueline Gerkowitz (Sister Anna), Caren B. Leonard (Sister Barbara), John Gleason (Alfred), Carlos Cordero (Paphnutius), Joe Savarese (Walpurg), Peter Holderith (Dr Bidello) Kenneth Tirado (Dr Grun) |
|
James Howe: projekt scenografii |
|
|
|
|
|
|
S. Mancinotti (Ella), E. Siravo (Juliusz II), M. Bordoni (Alice d'Or |
La Piovra
(Mątwa)
Rzym, Accademia Nazionale d'Arte Drammatica, Teatro Eleonora Duse
Przekład, reżyseria, scenografia i opracowanie muzyczne: Giovanni Pampiglione Kostiumy: Santi Migneco
Premiera: ? III 1977
|
|
Antonio Izzo (Paweł Bezdeka), Tomoko Tanaka (Matka Elli) |
|
|
|
|
|
|
Notki prasowe |
La poule d'eau
(Kurka Wodna)
Radio France, France-Culture i Théâtre National du Palais de Chaillot
Przekład: Koukou-Chanska [Jadwiga Kukułczanka] i François Marie
Reżyseria: Jean-Pierre Colas
Premiera: 30 III 1977.
|
|
|
|
|
Program
Recenzja
Notka prasowa |
Delirio tropical
(Mister Price, czylio Bzik tropikalny)
Sao Paulo, Persona Promocoes Artisticas (Teatro Anchieta)
Przekład: Sonia Samaia
Reżyseria: Emilio Di Biasi
Scenografia: Giani Ratto
Muzyka: Conrado Silva
Premiera: 3 VI 1977 |
|
|
|
|
Ulotka |
Le fou et la nonne
(Wariat i zakonnica)
Paryż, "Res Nullius Théâtre" (Théâtre du Lucernaire)
Przekład: Uta Hrehorowicz
Reżyseria: Christian Remer
Grano: 6-8 XII 1977
|
|
|
|
|
1978 |
Recenzja |
Das Wasserhuhn
(Kurka Wodna)
Berlin Zachodni, Akademie der Künste
Przekład: Heinrich Kunstmann
Reżyseria: Michał Ratyński
Grano: 24, 27-28 I 1978 |
|
|
|
|
Program |
La Sonate de Belzébuth
(Sonata Belzebuba)
Bruksela, Le Cercle d’Études Slaves de l'U.L.B. (Faculté de Philosophie et Lettres - Section Le Slavistique)
Przekład: Alain van Crugten
Reżyseria: Jacky Franquin
Scenografia: Alexandre Obolensky
Premiera: 18 III 1978
|
|
|
|
|
Plakat |
El loco y la monja
(Wariat i zakonnica)
Ciudad Mexico, Teatro de Investigación
Escenica
Przekład: Maria Sten
Reżyseria: Rodolfo Palma
Grano: 2, 8-9, 15-16, 22 i 27 II 1978 |
|
|
|
|
Notki prasowe |
La locomotive folle
(Szalona lokomotywa)
Paryż, Radio France ("France Culture")
Przekład: Koukou Chanska [Jadwiga Kukułczanka] i François Marie
Reżyseria: G. Peyrou
Premiera: 17 V 1978 |
|
|
|
|
Program |
Dåren och nunnan
(Wariat i zakonnica)
Uppsala, Göteborgs Nationsteater
Przekład (z tłumaczenia angielskiego Daniela C. Geroulda i C.S. Durera) Lennart Kanter
Reżyseria: Dag Hedman
Scenografia: Dag Hedman, Björn Ahlander, Christer Signas
Muzyka: Fred Schnaubelt (Concertino för glasharpa)
Grano: 4-6 i 11 XII 1978 |
|
Zdjęcie: Lennart Kantner (Walpurg), Camilla Lidman (Siostra Anna).
Fot. Anders Carlsson |
|
|
|
|
|
|
1979 |

obsada |
The Madman and the Nun
Wariat i zakonnica
Nowy Jork Theatre off Park
Premiera 17 I 1979
Przekład: Daniel Gerould i C.C. Durer
Reżyseria: Paul Berman
Scenografia: Bob Provenza
Światło: Stephen Strawbridge
Kostiumy: Georgia Baker |
|
Tobias Haller (Dr Grun) Robert De Frank (Walpurg) Cordelia Biddle (Sister Barbara)
Ann Crumb (Sister Anna) Gordon Gray (Jan Bidello) |
Tobias Haller (Dr Grun) Cordelia Biddle (Sister Barbara)
Edward P. Allen i Michel Farace (Attendants) |
recenzje |
|
|
|
|
Afisz |
Dainty Shapes and Hairy Apes
(Nadobnisie i koczkodany)
Richmond (Virginia), Virginia Commonwealt University, Theatre VCU
Przekład: Daniel C. Gerould
Reżyseria: James W. Parker
Scenografia: Rick Pike
Kostiumy: Thomas W. Hammond
Światło: Nancie J. Lawrence
Choreografia: Jan Kirk van der Swaagh
Grano: 13 -17 , 20-24 II 1979 |
|
Program |
|
|
|
|
|
|
Zdjęcia ze spektaklu |
De Inktivis of de vizie vande Hyrkanische Wereld
(Mątwa, czyli Hyrkaniczny światopogląd)
Gandawa, Gent Universitair Teater - G.U.T. (w sali teatru "Arca-Net")
Przekład: Johan Snauwaert
Reżyseria: Eddy Vereycken
Scenografia: Eddy Vereycken i G. Hostie
Kostiumy: R. Bral
Grano w języku flamandzkim: 3 - 4 IV 1979. |
|
|
|
|
 |
Metaphysics of a Two-Headed Calf
(Metafizyka dwugłowego cielęcia)
Nowy Jork, Bartenieff/Field - Theatre for the New City
Przekład: Eleanor i Daniel C. Gerould
Reżyseria: Steve Reed
Scenografia: John Slavin
Kostiumy: Maura Clifford
Muzyka: Steven Anderson
Światło: Allen Lampel
Grano: 10-13, 17-20, 24-27 V 1979. |
|
|
|
|
Program |
A Mãe
(Matka)
Lizbona, Teatro Experimental de Cascais
Przekład: Jose Palla e Carmo
Reżyseria: Carlos Avilez
Scenografia: Helena de Almeida i Artur Rosa
Muzyka: Fryderyk Chopin
Premiera: 6 VII 1979 |
|
|
|
|
1980 |
Program |
La Poule d'Eau
(Kurka Wodna)
Aubervilliers (Paryż), Théâtre de la Commune d'Aubervilliers - Centre Dramatique National
Przekład: Kasia Skansberg (współpraca: Philippe Adrien)
Reżyseria: Philippe Adrien
Scenografia: Gérard Didier
Kostiumy: Jacques Schmidt
Muzyka: Lucien Rosengart
Grano: 11 I - 10 II 1980
Występ na Festiwalu BITEF XIV w Belgradzie (16-17 IX 1980 w sali Filmski grad) |
|
Recenzja |
Recenzja Kamilli Domanowskiej |
XIV Belgrade International Theatre Festival: Wywiad z reżyserem "Kurki Wodnej" |
|
|
Program |
"ONI" - Loro
(ONI)
Livorno, Centro di Ricerca per il Teatro, Teatrino del "Pascoli"
Przekład i reżyseria: Giovanni Pampiglione
Scenografia i kostiumy: Kazimierz Wiśniak
Muzyka: Stanisław Radwan
Premiera: 8 II 1980
Premiera odbyła się w ramach cyklu imprez poświęconych S.I. Witkiewiczowi pod nazwą "Senza Compromesso. Progetto S.I. Witkiewicz" (Piza-Livorno, 8 -11 II 1980). Przedstawienie grane było w kilku miastach we Włoszech (Piza, Pontedera, Rzym, Modena, Mediolan) oraz w Polsce: we Wrocławiu (Klub Studencki "Pałacyk", 30-31 V 1980 - jako impreza towarzysząca Festiwalowi Polskich Sztuk Współczesnych), w Warszawie (Teatr Ateneum, 2-3 VI 1980) i w Krakowie (Stary Teatr, 5-6 VI 1980). W Polsce zespół występował pod nazwą La Compagnia Teatrale di Giovanni Pampiglione. Zob. J. Degler, "Oni" i Witkacy we Włoszech, "Teatr" 1980, nr 11. |
|
Jerzy Stuhr w roli Bałandaszka
Fot. Mauricio Buscarino |
Dario Marconcini jako Seraskier Banga Tefuan
Fot. Mauricio Buscarino |
|
|
|
 |
Ils ont déjà occupé la villa voisine
Oni okupują sąsiednią willę (ONI)
Premiera odbyła się 5 lutego 1980 w Maison de la Culture w Nanterre i była koprodukcją Centre Dramatique de Nanterre i Theatre National Populaire de Villeurbanne.
Reżyseria : Andrzej Wajda
Tłumaczenie: Georges Lisowski
Scenografia: Krystyna Zachwatowicz i Jacques Schmidt
W roli Bałandaszka wystąpił Wojciech Pszoniak, a Spikę Tremendosę zagrał Andrzej Seweryn.
ONI - to był umundurowany oddział feministek pod wodzą Anny Alvaro (Banga Tefuan). Ta zmiana płci zrobiła największe wrażenie na publiczności francuskiej. Jedni upatrywali w tym próbę zaatakowania rzeczywistości francuskiej, w której pielęgnuje się tradycyjne porządki w świecie kobieta-mężczyzna. Inni uznali to za przejaw mizogistycznego stosunku do kobiet Wajdy, który jednak odwoływał się do słów autora: "Nie uznajemy żadnego rozgraniczenia płci!". Jedna z recenzentek, omawiając reakcję krytyki francuskiej, pisała: "Zamieniając role Wajda poruszył ciekawy problem złożoności natury ludzkiej, iluzyjności związków, jakie istnieją miedzy mężczyzną i mężczyzną, kobietą i mężczyzną oraz między kobietą i kobietą" (K. Domanowska, "Literatura" 27 III 1980).
Spektakl pokazany byl w Carcassonne (4 III), Perpignan (6 III), Istres ( 8 III), Villeubranne (11-22 III i 31 III-4 IV), Genewie (24-28 III), Varese (12-13 IV), Mediolanie (15-19 IV). Nicei (22 IV- 4 V), Rennes (13-14 V), Angers (9-10 V), Brest (7 V), Douai (20-21 V) |
|
Program |
Wojciech Pszoniak (Bałandaszek) |
|
|
|
|
|

Afisz
|
The Pragmatists
(Pragmatyści)
Amherst (Massachusetts), Hampshire College, Performing Arts Center (Emily Dickinson Hall)
Przekład: Daniel i Eleanor Gerould
Premiera: 27 III 1980 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Komunikat dla prasy
List do Daniela Geroulda |
The Madman and the Nun
(Wariat i zakonnica)
Richmond (Virginia), The New Dominion Theatre of the Deaf
Przekład: D. C. Gerould i C.S. Durer
Reżyseria: Robert Blumenstein
Scenografia: Ken White
Grano: 9--10 V 1980 (Empire Theatre), 18-19 V 1980 (Barksdale Dinner Theatre), 23-24 V 1980 (Newport News, Christopher Newport College)
Przedstawienie dla głuchoniemych. Za jego przygotowanie zespół otrzymał nagrodę Virginia Comission for the Arts. |
|
|
|
|
Afisz |
Le fou et la nonne
(Wariat i zakonnica)
Bruksela, Rebelothéâtre (w Halle de Schaerbeek)
Przekład: Erik Veaux i Alain van Crugten
Reżyseria: Jacky Franquin
Kostiumy: Jan Tax
Grano w dniach 13 XI - 13 XII 1980 |
|
Program |
Christiane Ramseyer (Siostra Anna), Eddy Verbruggen (Walpurg) |
Eddy Verbruggen (Walpurg) |
|
|
|
|
Program
Artykuł przedpremierowy: Andrzej Nils Uggla |
Pragmatikerna
(Pragmatyści)
Uppsala, Göteborgs Nationsteater
Przekład (z tłumaczenia angielskiego Daniela C. Geroulda) Lennart Kanter
Reżyseria, scenografia i kostiumy: Dag Hedman
Światło: Björn Ahlander
Muzyka: Karol Szymanowski (Król Roger)
Grano w dniach: 1-3 XII 1980
|
|
Anna Littorin (Mamalia), Michael Persson (Franz von Telek), Margarita Islas de Winland (Mumia), Lennart Kanter (Plasfodor)
Wszystkie zdjęcia:
Björn Jideus |
Lennart Kanter (Plasfodor), Anna Littorin (Mamalia) |
Anna Littorin (Mamalia), Lennart Kanter (Plasfodor) |
|
|
|
|
1981 |
Program |
The crazy Locomotive
(Szalona lokomotywa)
Nowy Jork, American Musical and Dramatic Academy (AMDA STUDIO ONE)
Przekład: Daniel C. Gerould i C. S. Durer
Reżyseria: David Martin
Dekoracje i światło: Robert Klingelhoefer
Kostiumy: Jesse Harris
Grano: 11-15 II 1981 |
|
|
|
|
Program
Recenzja: "Theatre Australia", maj 1981, s. 55 |
The Two Headed Calf
(Metafizyka dwugłowego cielęcia)
Melbourne, The Pram Factory Theatre
Przekład, adaptacja i reżyseria: Roger Pulvers
Scenografia: Peter King i Michael Anderson
Grano 11 III - 11 IV 1981 (The Pram Factory Theatre) oraz 13-16 i 18 IV 1981 (Adelaide University - The Little Theatre). Występy w Adelaide University pod auspicjami Australian Drama Festival
|
|
Sue Jones (Mirabella) |
Geoffrey Clendon (Karmazyniello) |
Howard Stanley (Ludwik Parvis), Magie Millar (Lady Leokadia Clay), Chris Ferguson (Prof. Edward Mikulini), Geoffrey Clendon (Karmazyniello) |
|
|
|
|
Recenzje |
Das Wasserhuhn
(Kurka Wodna)
Düsseldorf, Gruppe "Jhawemirc" (w "Hansa Palast")
Przekład: Heinrich Kunstmann
Reżyseria: Michael Mandel
Premiera: 3 V 1981 |
|
|
|
|
Numer periodyku "Dramaten" poświęconego Witkacemu z okazji premiery "Kurki Wodnej" w sztokholmskim Teatrze Królewskim. |
Sumphönan
(Kurka Wodna)
Sztokholm, Kungliga Dramatiska Teatern (Målarsalen)
Przekład: Catherine Berg
Reżyseria: Katarina Sjöberg
Scenografia: Mikael Sylwan
Muzyka: Daniel Bell
Premiera: 15 V 1981
Zob. L. Sokół, Witkacy w świetle Strindberga, "Teatr" 1981, nr 19/20, s. 12. |
|
|
|
|
Program |
THEY
(ONI)
San Francisco, San Francisco State University, Theatre Arts Department, School of Creative Arts, The Studio Theatre
Przekład: Daniel C. Gerould i C. S. Durer
Reżyseria: Samuel Elkind
Scenografia: Maurice Vercoutere
Kostiumy: Stacey Jenkins
Choreografia: Paul Keith Holmes
Światło: Robert Self
Grano: 20-23 V 1981 |
|
Zdjęcia ze spektaklu |
|
|
|
|
|
|
Plakat i program
(projekt plakatu i okładki programu: B. Belmondo)
Recenzje |
La Pieuvre
(Mątwa)
Bruksela, Rebelothéâtre
Przekład i adaptacja: Alain van Crugten
Reżyseria: Patrick Bonté
Scenografia: Claudine Thyrion
Kostiumy: Colette Huchard
Muzyka: Arnould Massart
Choreografia: Isabelle Lamouline
Premiera:17 XI 1981.
Przedstawienie rozpoczęło cykl imprez pod nazwą "Witkiewicz. Génie multiple de Pologne" w Brukseli (listopad 1981 - styczeń 1982)
|
|
Zaproszenie na premierę i ulotka |
Corinne Wenger (Ella), Daniel Shirer (Jules II), Yves Deguenne (Paul) |
Jean-Philippe Altenloh (Le roi d'Hyrcanie), Anne-Marie Cappeliez (Agnes), Daniel Shirer (Jules II), Alain Stevens (Le chuiche), Corinne Wenger (Ella)
|
|
|
|
|
Plakat: Benoît Jacques |
La Pilule Verte
(Nadobnisie i koczkodany, czyli Zielona pigułka)
Bruksela, Le Théâtre de la Balsamine (w Caserne Dailly)
Przekład: Alain van Crugten
Adaptacja i reżyseria: Martine Wijckaert
Scenografia: Jean-Claude de Bemels
Kostiumy: Nicole Moris
Opracowanie muzyczne (motywy z Romea i Julii Prokofiewa): Alexandre von Sivers
Obsada: Jean-Jacques Moreau i Alexandre von Sivers oraz zespół muzyczny w składzie: Daniel Stokart, Robbie Kintaert, Thierry Schornak
Swobodna przeróbka utworu, wykorzystująca pomysł lektury sztuki przez reżysera (J-J. Moreau), zamierzającego wystawić Nadobnisie i koczkodany i próbującego wyjaśnić swoją koncepcję inscenizacji dozorcy budynku (A. van Sivers), w którym ma się odbyć przedstawienie.
Grano w dniach 28 XI - 31 XII 1981 w ramach cyklu imprez "Witkiewicz. Génie multiple de Pologne" w Brukseli. |
|
Informacja dla prasy
Program
|
Zdjęcia ze spektaklu |
|
|
|
|
|
Program |
Les cordonniers
(Szewcy)
Paryż, Théâtre de Fortune
Reżyseria: Guy Cambreleng
Premiera w Brukseli podczas cyklu imprez pod nazwą "Witkiewicz. Génie multiple de Pologne" (28-29 XI 1981, Université Libre de Bruxelles - Salle de la Cite) |
|
|
|
|
Program |
Majka
(Matka)
Belgrad, Atelje 212
Przekład: Petar Vujičić
Reżyseria: Mira Trailović
Scenografia: Miloš Šobajić
Muzyka: Vojislav Kostić
Kostiumy: Božana Jovanović
Maski: Sulejman Ljuca
Premiera: 3 XII 1981 |
1982 |
Recenzje |
Der Narr und die Nonne
(Wariat i zakonnica)
Berlin, Charlottenburg, Schilller-Theater Werkstatt
Reżyseria: Jens Ehlers
Scenografia: Lukas Dietschy
Kostiumy: Dorothea Wimmer
Premiera: 11 III 1982 |
|
|
|
|
Plakat
Informacja dla prasy
Eksplikacja reżysera i koordynatorki projektu
|
De Gek en de Non
(Wariat i zakonnica)
Utrecht, Theatergroep CHAOZ (De Blauwe Zaal)
Przekład: Paul Boers
Reżyseria: Pieter Loef
Scenografia: Bert Staal
Kostiumy: Ben Haggeman
Muzyka: Jandrik Hoekstra
Premiera: 12 V 1982 |
|
Projekty dekoracji |
Recenzje |
|
|
|
|
|
Afisz
Recenzja |
The Pragmatists
(Pragmatyści)
Colchester (Hrabstwo Essex), Essex University Theatre
Przekład: Daniel C. Gerould
Reżyseria i scenografia: Stuart Daly
Grano: 19 - 22 V 1982
Zob. (W.S.), Sztuki Witkacego na scenie angielskiej, "Życie Warszawy"1982, nr 218, s. 7. [W.S., to Wilhelmina Skulska (dodał Tomasz Pawlak)] |
|
Program |
|
|
|
|
|
|
Program |
La Piovra
(Mątwa)
Spoleto, Teatrino delle Sei
Przekład i reżyseria: Giovanni Pampiglione
Scenografia i kostiumy: Jan Polewka
Muzyka: Stanisław Radwan
Śpiew: Kora (O. Jackowska)
Grano podczas XXV Festival Dei Due Mondi w Spoleto w dniach: 7-11, 13-18 VII 1982 |
|
Zdjęcia |
|
|
|
|
|
|
Plakat |
Witkacy
Colchester, University of Essex Theatre, The Witkacy Ensemble
Scenariusz i reżyseria: Stuart Daly
W spektaklu wykorzystano fragmenty utworów Witkacego (m.in. Wariata i zakonnicy) oraz materiały dotyczące jego biografii. Przedstawienie składało się z następujących części:
Prologue (Warsaw 1939. A bohemic cafe)
Interlude (Witkacy: Sucking the magic out of life)
Scene I (The Asylum: The unframing)
Interlude (The Road to Jeziora: Tradition versus Modernism)
Scene 2 (The Asylum: Uncovering Complexes)
Intelude (Witkacy was born Witkacy)
Scene 3 (The Asylum: The metaphysical workout)
Scene 4 (Apocalypse into)
Epilogue (Jeziora: September 18th-19th 1939: Witkacy's final work of art).
W roli Witkacego: Stuart Daly
Grano: 7-9 X 1982 (4 razy)
|
|
Program / Informacja dla prasy |
|
|
|
|
|
|
Program |
The Cuttlefisch
(Mątwa)
Colchester (Hrabstwo Essex), Essex University Theatre
Przekład: Eleanor i Daniel C. Gerould
Reżyseria i scenografia: Stuart Daly
Muzyka: kompozycje Petera Dickinsona i Carla Nielsena
Światło: Henri Rose
Grano: 23-27 XI 1982 |
|
|
|
|
1983 |
Program |
The Water Hen
(Kurka Wodna)
Nowy Jork, Theatre Off Park
Przekład: Daniel C. Gerould i C. S. Durer
Reżyseria: Bradford Mays
Scenografia: Mina Albergo
Kostiumy: A. Christina Giannini
Światło: Pat Dignan
Dźwięk: Bradford Mays
Grano: 5 - 29 I 1983 |
|
|
|
|
Program |
Mr. Price, or Tropical Madness
(Mister Price, czyli Bzik tropikalny)
New Haven (Connecticut), Yale Cabaret
Przekład: Daniel C. Gerould i Eleanor Gerould
Reżyseria: Royston Coppenger
Dramaturg: Jan Breslauer
Scenografia: Clare Scarpulla
Kostiumy: Claudia Brown
Światło i dźwięk: Mark Howett
Premiera: luty 1983 |
|
|
|
|
Plakat
Program
Nota reżyserska
Informacja dla prasy |
They
(ONI)
Buffalo, State University College at Buffalo, Department of Performing Arts (Casting Hall)
Przekład: Daniel C. Gerould i C. Durer
Reżyseria: Andrea Castle Southard
Scenografia i światło: Dennis McCarthy
Kostiumy: Donna Eskew McCarthy
Grano: 1-3, 5-6 III 1983
|
|
|
|
|
Program |
Gyubal Velleytar
(Gyubal Wahazar)
Liège, Théâtre Universitaire Liégeois
Przekład: Alain van Crugten
Reżyseria zespołowa pod kierunkiem Roberta Germay
Muzyka: Pierre Leonard
Reżyseria dźwięku: Jean François
Reżyseria światła: Jean Lou Rouche
Premiera: 9 III 1983 |
|
|
|
|
Program |
New Deliverence
(Nowe Wyzwolenie)
Colchester (Hrabstwo Essex), Essex University Theatre
Przekład: Daniel C. Gerould i Jadwiga Kosicka
Reżyseria i scenografia: Stuart Daly
Kostiumy: Debbie Godard, Pauline Jones
Grano razem z Balkonem Geneta w dniach 15-18 VI 1983 |
|
|
|
|
Plakat: Michel Potage
Program
Ulotka z wypowiedzią tłumaczki |
La Mère
(Matka)
Paryż, Théâtre de la Bastille
Przekład: Kristina Famery i Marie Thonon
Reżyseria: Jean-Louis Jacopin
Scenografia: Jacques Deneux
Dźwięk: Dominique Lambert
Grano: 9-18 IX, 20 IX -2 X 1983 |
|
Szkic dekoracji do I aktu |
|
|
|
|
|
|
Plakat: Leonar Konopelski |
The Mother
(Matka)
Los Angeles (Kalifornia), The Ossetyński Actors Laboratory (sala teatru C.A.S.T - Sale Harbor Theatre)
Przekład: Daniel C. Gerould i C.S. Durer
Reżyseria: Leonidas Dudarew-Ossetynski
Scenografia i kostiumy: Tomasz Osinski
Muzyka: Frank Musker i Stephen Geering
Maski i manekin: Sindy Slater
Grano w dniach: 23 IX - 30 X 1983
W roli Matki: Barbara Krafftówna
Przedstawienie w konkursie tygodnika "Drama Logue" na najlepszy spektakl teatralny w Południowej Kalifornii w roku 1983 otrzymało 10 nagród: za produkcję i reżyserię (L. Ossetynski), za koprodukcję (A. Stakis i T. Schmitt), za przekład (D. C. Gerould i C. S. Durer), za kreacje ról Matki (B. Krafftówna), Leona (J Boyle), Zofii (A. Stakis), za kostiumy (T. Osinski), za charakteryzację (R. Bissiki) i za maski (S. Slater).
Zob. A. Krajewska-Wieczorek, "Matka" z Krafftówną w Los Angeles, "Teatr" 1984, nr 4, s. 32-33.
|
|
Program |
Zdjęcia |
Recenzje |
|
|
|
|
Program
Okładka Maurizio Perri |
I Pragmatisti
(Pragmatyści)
Rzym, Laboratorio Teatro Libero
Przekład: Giovanni Pampiglione
Reżyseria: Salvatore Santucci
Scenografia: Cristina Reggio
Kostiumy: Lucia Di Cosmo
Muzyka: Rinaldo Muratori
Premiera: IX 1983
|
|
|
|
|
Program
recenzja
|
Belsebubsonaten
(Sonata Belzebuba)
Göteborg, Göteborgs Nationsteater
Przekład na podstawie tłumaczenia angielskiego Daniela C. Geroulda i Jadwigi Kosickiej: Lennart Kanter
Reżyseria i scenografia: Dag Hedman
Światło: Björn Ahlander
Muzyka: Joseph Haydn, Karol Szymanowski, Jaki Byard
Grano: 1, 4-5 XII 1983 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1966 • 1967 • 1968 • 1969 • 1970 • 1971 • 1972 • 1973 • 1974 • 1975 • 1976 • 1977 • 1978 • 1979 • 1980 • 1981 • 1982 • 1983 • 1984 • 1985 • 1986 • 1987 • 1988 • 1989 • 1990 • 1991 • 1992 • 1993 • 1994 • 1995 • 1996 • 1997 • 1998 • 1999 • 2000 • 2001 • 2002 • 2003 • 2004 • 2005 • 2007 • 2009 • 2011 • 2012 • 2015 • 2018 |
|